Proyecto de certificación

El examen de certificación LETRA consta de cuatro pruebas, destinadas a medir la competencia lingüística comunicativa del candidato.

En el siguiente cuadro se explica qué destreza se evalúa en cada prueba del examen, el tiempo requerido, los materiales necesarios y la manera de administrarlo.

D. LETRA, DIPLOMA DE LENGUA ESPAÑOLA PARA TRABAJADORES INMIGRANTES
Pruebas del examen Destrezas evaluadas Duración en minutos Materiales para la administración Modo de administración
Prueba 1 Comprensión lectora 25 Cuadernillo del examinado - De manera simultánea para todos los candidatos.
- Se requiere una sala con ordenador y proyector o televisor con DVD.
Prueba 2 Comprensión audiovisual (sin interacción con el interlocutor) 25 Cuadernillo del examinado
Prueba 3 Expresión e interacción escrita 25 Cuadernillo del examinado
Prueba 4 Expresión e interacción oral (incluye la comprensión en interacción con el interlocutor) 5-8 de preparación + 8-10 de realización - Láminas de imágenes de oficios para la tarea 2.
- Láminas de imágenes de referentes socioculturales para la tarea 3.
- Guía del entrevistador/ examinador.
- Documento para el entrevistador/ examinador.
- Documento para el evaluador.
- Posterior a la realización de las pruebas 1, 2 y 3.
- De manera individual para cada candidato.
- Intervienen un entrevistador y un evaluador.

En la primera página del cuadernillo del examinando se explicita el tiempo que los alumnos requieren para cada parte. También se cuenta con instrucciones, ejemplos e iconos que explican cómo se deben realizar las tareas.

Siguiendo una concepción asimétrica del desarrollo de las competencias, no todas las destrezas evaluadas en el examen tendrán el mismo peso en la calificación final. En primer lugar, la puntuación obtenida en las destrezas orales supondrá un porcentaje mayor en la nota final que la puntuación obtenida en las destrezas escritas.

En segundo lugar, la puntuación obtenida en las destrezas receptivas (Comprensión oral -con y sin interacción- y Comprensión lectora) supondrá un porcentaje mayor que la obtenida en las destrezas productivas (Expresión e interacción oral y escrita).

Esto es así porque se considera que el candidato de nivel inicial, en su desenvolvimiento como agente social y hablante intercultural en el contexto que nos ocupa, ha desarrollado más las capacidades receptivas que las productivas, al tiempo que debe hacer un mayor uso de las destrezas orales que de las escritas.

La ponderación de la puntuación de cada prueba sobre la calificación final del examen es la siguiente:

- Comprensión lectora: 24%.

- Comprensión audiovisual (comprensión sin interacción del interlocutor): 18%.

- Expresión e interacción escrita: 18%.

- Expresión e interacción oral: 40% (aproximadamente un 12% de este porcentaje correspondería a la comprensión en interacción y un 28% a la producción).

Conoce el examen